SJWs Druk Chinese auteur Amélie Wen Zhao om uitlevering van bloed erfgenaam over racisme te vertragen
Bloed erfgenaam

De Chinese immigrant Amélie Wen Zhao slaagde erin een lucratieve publishing deal te tekenen om een ​​fictief boek te produceren voor de jonge volwassen menigte Bloed erfgenaam. Het boek is echter onlangs uitgesteld van een vroege 2019-lancering naar een 4th-nummer uit 2019 in juni nadat Social Justice Warriors het boek 'racistisch' had verklaard.

In een brief aan de boekengemeenschap verontschuldigde Zhao zich en noemde het tijdelijke uitstel van het boek via een bericht op Twitter dat in januari 30th, 2019 werd gepubliceerd.

Als u het bericht niet kunt lezen, staat er ...

"Ik wil beginnen met te zeggen dat ik het grootste respect voor uw stem heb en dat ik luister. Ik ben diegenen dankbaar die vragen hebben gesteld rond representatie, codering en thema's in mijn boek.

"Ik emigreerde uit China toen ik 18 was. Op basis van mijn eigen multiculturele opvoeding en de complexe geschiedenis van mijn erfgoed met vooroordelen en onderdrukking, schreef ik Blood Heir vanuit mijn directe culturele perspectief. De problemen rond Affinite indenturement in het verhaal vormen een specifieke kritiek op de epidemie van contractarbeid en mensenhandel die voorkomt in veel industrieën in Azië, waaronder in mijn eigen land. Het verhaal en de geschiedenis van de slavernij in de Verenigde Staten is niet iets wat ik kan, zou, of van plan was te schrijven, maar ik erken dat ik niet alleen in mijn eigen culturele context schrijf. Het spijt me voor de verf die dit heeft veroorzaakt.

"Het was nooit mijn bedoeling om schade aan te richten elke lezer van deze gewaardeerde gemeenschap, vooral diegenen voor wie ik probeer te schrijven en te empoweren. Als zodanig heb ik besloten mijn uitgever te vragen om op dit moment Blood Heir niet te publiceren en zij zijn het daarmee eens. Ik wil me niet verdedigen, verdedigen of laten verdedigen. Dit is het niet; dit is een verontschuldiging.

"Met de feedback van de gemeenschap, vind ik dat dit de juiste beslissing is."

Schrijver Cathy Young schreef een stuk voor de New York Daily News, over een deel van de verontwaardiging die uitzaagde naar een gecoaguleerde social media-brigade tegen Zhao. Young legde uit ...

"Ten eerste vindt" Blood Heir "plaats in een wereld waar sommige mensen, waaronder de heldin Ana, gevaarlijke bovennatuurlijke krachten hebben die hen laten schimpen en jagen; hun outcast-status wordt gebruikt als een metafoor voor de onderdrukking van raciale minderheden in het echte leven. Detractors vonden dat "afstotelijk".

"Er klonk ook woede over de flaptekst van het boek en zei dat onderdrukking in het fictieve universum van" Blood Heir "" blind voor de huidskleur "is. En de dood van een meisje met een schijnbaar donkere huidskleur dat is gedood terwijl hij Ana redde, werd gezien als een vernederend trope van zwarte zelfopoffering voor wit voordeel. "

Dit soort verzinken van de onwetende menigten is wat Social Justice Warriors bekend staat om te doen. Ongeacht de positieve kritieken van critici of het potentieel om een ​​Aziatische schrijver met een uitbraak te zien op het gebied van fictie voor jonge volwassenen, heeft de Intersectionale Inquisitie het werk van Zhao "onderdrukkend" geacht voor degenen die ze schijnbaar torens op de Progressive Stack.

De Aziatische schrijfster Ellen Oh richtte zich ook op Zhao voordat ze haar Twitter-account verwijderde en een reeks tweets plaatste Januari 29th, 2019 dat waarschuwde gekleurde mensen voor "racisme". Oh schreef ...

"Beste POC-schrijvers, je bent niet immuun voor beschuldigingen van racisme alleen omdat je POC bent. Racisme is systemisch, vooral anti-zwartheid. En colorblindness is extreem toon doof. Leer hier van en doe het beter.

"Nu ga ik direct met Aziatische schrijvers praten. Anti-zwartheid is echt in onze gemeenschap. We zijn er allemaal mee opgegroeid en het is onze taak om het eerst in onszelf uit te roeien en dan de rest van onze gemeenschap aan te spreken. We zijn ons allemaal niet bewust van ons eigen racisme totdat het ons is gewezen. Vooral Aziatische schrijvers die niet opgroeiden in westerse landen. Je gebrek aan bewustzijn is misschien niet jouw schuld, gezien je gebrek aan culturele context, maar het is jouw schuld als je jezelf niet opvoedt wanneer het uitdrukkelijk aan jou wordt voorgelegd.

"En als je de luxe hebt om deze belangrijke kritiek te krijgen voordat je boek daadwerkelijk wordt gepubliceerd, is het JOUW verantwoordelijkheid om het goed te maken. Doe goed voor het publiek dat je boek zal bereiken. Doe het goed bij de kinderen die je boek zullen lezen.

"Ik wil dat mijn Aziatische schrijversgemeenschap slaagt. Ik wil het beste voor hen. Ik wil dat we betere schrijvers worden. Ik wil dat we goede voorbeelden zijn. Dus ik zeg dit vanuit een plaats van vriendelijkheid. Luister, leer, doe beter. Je hebt een verantwoordelijkheid tegenover de kinderen die je publiek zijn. En als je wilt weten of ik het boek in kwestie lees. Ja. Ik deed. En ik geloof absoluut dat het niet de bedoeling van de auteur was om racistisch te zijn. Maar intentie kan impact niet tenietdoen. "

Hilarisch genoeg kon Ellen Oh niet eens besluiten om kleurlingen over hun racisme te verleiden zonder iemand te beledigen, wat resulteerde in dat ze zich moest verontschuldigen voor haar eigen taal die als kwetsend werd beschouwd voor mensen met een handicap. Nee, dit is geen grapje.

pluralistische heeft ook een gedetailleerd verslag van de gevolgen gemaakt, waaruit blijkt dat uitgever Delacorte Press Zhao heeft ondertekend voor een $ 500,000-boekdeal.

Bloed erfgenaam werd verwacht de volgende grote hit te worden, misschien zelfs de volgende Schemering or Hongerspelen.

Toch lijkt het erop dat het succes van Zhao voorlopig in de wacht is gezet, in een poging om de concurrentie in de Olympische onderdrukking te overtreffen.

Verrassend genoeg heeft Delacorte Press Zhao gesteund in haar besluit om de vrijgave van te onthouden Bloed erfgenaam nadat Social Justice Warriors het boek als racistisch had uitgeroepen.

Houd er nu niet rekening mee dat Zhao in dit alles een slachtoffer is. Ze had heel goed de neezeggers en de herrieschoppers genegeerd en gefocust op het vrijgeven van het boek.

Wat echter nog belangrijker is: Zhao is een linkse.

Ze heeft voornaamwoorden in haar Twitter-profiel. Ze is een voorstander van diversiteit. En zij is anti-Trump.

In een blogpost die in januari 25th werd gepubliceerd, ging 2018 voor haar officiële website, Zhao schreef ...

"Ik schrijf fantasie, maar mijn verhaal is geïnspireerd op thema's die ik vandaag in de echte wereld zie. Als buitenlander in Trump's America, ben ik benoemde namen en geconfronteerd met onaangename opmerkingen - en als een niet-burger, ik heb het gevoel alsof ik geen stem heb - dat is waarom ik heb gekanaliseerd mijn woede, mijn frustratie en mijn behoefte aan actie in het krachtigste wapen dat ik heb: mijn woorden. "

Zhao ontdekt nu uit de eerste hand dat de echte vijanden in Amerika niet de supporters van Trump zijn, maar iedereen die beweert 'diversiteit' te ondersteunen. Haar succes hangt nu af van de vraag of de media haar zullen bestempelen omdat ze het boek hebben uitgegeven of haar steunen terwijl ze vecht tegen de SJW-hordes en hun beweringen over racisme.

Er is duidelijk één onuitwisbare waarheid die in deze hele affaire aan het licht is gekomen en die teruggaat naar een oud gezegde: 'Live by the Sword of Social Justice; Sterf door het zwaard van sociale rechtvaardigheid".

Over ons

Billy is geritsel Jimmies al jaren met betrekking tot videogames, technologie en digitale trends binnen de elektronica entertainment ruimte. De GJP huilde en hun tranen werd zijn milkshake. Behoefte in contact te komen? Probeer de Contact Pagina.

Volg NIET deze link of u wordt verbannen van de site!